星期日, 4月 26, 2020

Everything's Alright



Short steps, deep breath 歷經短暫一生,深呼吸,告訴自己
Everything is alright 這一切如此美麗
Chin up, I can't 仰望星空,我卻無法
Step into the spotlight 走進那道光芒
She said, "I'm sad," 她說「我好難過」
Somehow without any words 卻欲言又止
I just stood there 我就這樣,待在那裡
Searching for an answer 尋覓著答案

When this world is no more 當世界已達盡頭
The moon is all we'll see 月是我們的僅有
I'll ask you to fly away with me 你是否願意,與我一同飛離
Until the stars all fall down 直到繁星殞落
They empty from the sky 夜空中一片虛無
But I don't mind 但我不擔心
If you're with me, then everything's alright 只要有你相伴,一切是如此美麗

Why do my words 為什麼我的言語
Always lose their meaning? 總是失去意義
What I feel, what I say 我的感受,和我說的話
There's such a rift between them 之間總是有道阻礙
He said, "I can't 他說,「我無法...
Really seem to read you." 真正了解你」
I just stood there 我就這樣,待在那裡
Never know what I should do 不知所措

When this world is no more 當世界已達盡頭
The moon is all we'll see 月是我們的僅有
I'll ask you to fly away with me 你是否願意,與我一同飛離
Until the stars all fall down 直到繁星殞落
They empty from the sky 夜空中一片虛無
But I don't mind 但我不擔心
If you're with me, then everything's alright 只要有你相伴,一切是如此美麗
If you're with me, then everything's alright 只要你我同在,一切都如此美麗

真正的分隔是你在牆的那邊
 
我在牆的這邊
 
彼此卻往牆的反方向而行