星期四, 9月 10, 2020

凋零

 

愛這東西

就像為心灌溉,使其滋潤美滿

一旦失去了

就會在缺乏養分的心留下空洞

每一次傷害,都是部分心的凋零

原以為能在整顆心枯萎前

遇上可以滋養心田的人

然而事實卻是

只能任由枯萎的窟窿占據整個心盆

再也無法播下愛的種子

很諷刺地

教會我們愛的人,也正是奪走愛的罪魁禍首

星期日, 8月 23, 2020

心與心的距離

 

 
為什麼會傷心,因為自己是愛著的那個人嗎?
 
因為心與心的距離沒有拉近過吧
 
喜歡一個人的方式,如果不同
應該再怎樣都走不到最後 
 
單方面的喜歡和相處是毫無意義的
以為這份喜歡是為兩人的感情添瓦加磚
殊不知其實只是積木堆疊起來的脆弱城牆
然而我們自己何嘗不是即堆磚又拆牆的那個人?
 
說到底,我們只能做出自己覺得有意義的選擇
 
但這個意義的有或無
卻不是努力就能改變的
 
並不是,所以很無奈吧
不是自己努力就好了
而就算進入關係,其實最終還是得先靠自己
無論如何,就是這樣呢

星期六, 8月 01, 2020

月色真美


昨天月亮好亮呢
月光照得浴室亮亮的
好可惜沒看到
也想跟你去看月亮升起落下
想和妳看的東西可多著了

星期日, 7月 26, 2020

心林



妳說 妳的心裡有著
時光樹、夢想樹、創意樹、與家相連的樹 、愛情樹和友情樹

漫步在這樣的心林間
傷心地意識到,妳的心林終究不會是由我的愛來灌溉

星期日, 7月 19, 2020

走鋼索的獅子


『有時會覺得自己像什麼不自量力的馬戲團成員那樣
明明就怕動物還硬要命令獅子跳火圈
心情倒是比較像走鋼索的雜耍戲子
怕墜落又怕觀眾失望』

『為什麼會覺得自己不自量力了?』

『因為我潛意識裡還是想改變你的想法吧
但又做不到跟你告別
就是對應上面的不自量力
類似當你知道狀況並不簡單時卻還是想試圖解決時
也不是解決 就是讓彼此不會難過』

『所以妳是不知道怎麼讓我不難過』


星期六, 7月 04, 2020

有妳的房子



妳說:
『喜歡是
你看到一棟不錯的房子
愛是
計畫住進去房子,思考室內要如何擺設』

而我希望的是
我喜歡的這棟房子裡有妳
可以和一起思考,室內要怎麼擺設

星期日, 6月 28, 2020

Your Space Travel


青い惑星に 産まれてきて
在藍色的行星上誕生

生きるための意味を探している
探索著活著的意義

何処から来て 何処へ向かう?
從哪裡來?要到哪裡去?

ふり向けば迷い道の跡だけ
回過頭卻只是迷航的痕跡
  
心の中 見えないもの
在心中 那看不到的東西

形ないその願い真実でしょう
無形的那個願望才是真實的吧?

ひとりひとり宇宙のひとかけ
每一個每一個宇宙中的人 

名もなき星それぞれにどんな夢が
在未知的星球也有這樣那樣的夢想吧  

未知へ続くトビラの向かう
繼續向著未知的門扉的方向

その先には明日が
為著這樣的明日

黙って待っている
沉默地等待

ひとつひとつ生命あるもの
每一個每一個有生命的東西

鳥も花も大地も人も全て
無論鳥、花、大地、人等一切萬物

めぐり巡る連鎖の果てで
都圍繞那彼此連鎖的盡頭

境界線のない幸せを
在彼此沒有界限(彼此不再有區別)

わかちあう日まで
分享那幸福的日子

ひとりひとり宇宙のひとかけ
每一個每一個宇宙中的人

名もなき星それぞれにどんな夢が
在無名的星球也有這樣那樣的夢想吧

未知へ続くトビラの向かう
繼續向著未知的門扉的方向

その先には明日が
為著這樣的明日

わかちあう日まで
分享那幸福的日子

ひとりひとり宇宙のひとかけ
每一個每一個宇宙中的人

名もなき星それぞれにどんな夢が
在無名的星球也有這樣那樣的夢想吧

未知へ続くトビラの向かう
繼續向著未知的門扉的方向

その先には明日が
為著這樣的明日

黙って待っている
沉默地等待

Clouds could be the appetizer 層雲開胃
Drink the atmosphere layer 暢飲大氣
Have weightlessness to be the main dish 失重主菜上桌
And don't forget the dessert meteors 勿忘流星甜點
Couldn't call a meal perfect without a dessert(?
若無此物,合以謂完膳?
——Your Space Travel Agency 😆



星期日, 6月 21, 2020

Tree in your heart


Lay with me on this sunny day
We'll watch the sky turn hazy grey
And keep it as simple as can be
I'll tell you 'bout my secret tree
I'll show you what I came to be
That's how strong your charm works on me

So breathe in
Come in
Are you open
To listen to my world
With no fear
No word

I don't mind to bring out to light
My demons inside
Because your heart is mine
You are a melody you are my favorite song
Damn, I love who we are

Stay with me I'm a little cold
Will you lay with me 'til I get old
And keep it as safe as can be
Now that you know about my secret tree
Will you cope with the rest of me
And keep me as whole as can be

So breathe in
Come in
I'm hoping
To listen to your world
With no fear
No word

I don't mind to bring out to light
My demons inside
Because your heart is mine
You are a melody you are my favorite song
Damn, I love who we are

I don't mind to bring out to light
My demons inside
Because your heart is mine
You are a melody you are my favorite song
Damn, I love who we are

- 嗯…想知道我的缺點?
- 都想知道。Everything。
包括妳心裡的那棵樹。

星期日, 5月 24, 2020

離開港灣的燈塔



Air Papan - 2006

『或許身為人,就是在不完美的海洋中
尋找完美的海灣,日落與棲身。
但在步入最後時,只會發現
自己是在不完美的湖泊裡尋求平靜。』

『本就沒有完美的港灣。或許只是在那個當下,
你覺得你已身處完美的港灣。』

『有一天,每個"覺得"都會長成真實。』

『因為習慣了這個港灣?』

『不是,因為你在港灣裡停泊了。
不是因為沒有燈塔讓你離港。
而是因為定居的渴望。』

心疼於
即便知道這或許不是最適合妳的港灣
卻只能任妳逗留其中
無法將妳接往心中的燈塔

星期日, 4月 26, 2020

Everything's Alright



Short steps, deep breath 歷經短暫一生,深呼吸,告訴自己
Everything is alright 這一切如此美麗
Chin up, I can't 仰望星空,我卻無法
Step into the spotlight 走進那道光芒
She said, "I'm sad," 她說「我好難過」
Somehow without any words 卻欲言又止
I just stood there 我就這樣,待在那裡
Searching for an answer 尋覓著答案

When this world is no more 當世界已達盡頭
The moon is all we'll see 月是我們的僅有
I'll ask you to fly away with me 你是否願意,與我一同飛離
Until the stars all fall down 直到繁星殞落
They empty from the sky 夜空中一片虛無
But I don't mind 但我不擔心
If you're with me, then everything's alright 只要有你相伴,一切是如此美麗

Why do my words 為什麼我的言語
Always lose their meaning? 總是失去意義
What I feel, what I say 我的感受,和我說的話
There's such a rift between them 之間總是有道阻礙
He said, "I can't 他說,「我無法...
Really seem to read you." 真正了解你」
I just stood there 我就這樣,待在那裡
Never know what I should do 不知所措

When this world is no more 當世界已達盡頭
The moon is all we'll see 月是我們的僅有
I'll ask you to fly away with me 你是否願意,與我一同飛離
Until the stars all fall down 直到繁星殞落
They empty from the sky 夜空中一片虛無
But I don't mind 但我不擔心
If you're with me, then everything's alright 只要有你相伴,一切是如此美麗
If you're with me, then everything's alright 只要你我同在,一切都如此美麗

真正的分隔是你在牆的那邊
 
我在牆的這邊
 
彼此卻往牆的反方向而行

星期日, 1月 26, 2020

死亡擱淺事項教學(包含部分導演剪輯版內容)


好不容易把主線通了,就試著在不爆雷的情況下整合一些遊戲經驗和教學,希望會幫到之後新加入的快遞員。

還不知道這游戲玩什麽的看這:
《死亡擱淺》介紹

以下內容大多是根據自己遊戲之後的感想總結,不排除也會出現遊戲内曾提示過的內容。